RYLT(i)13 till I come, give heed to the reading, to the exhortation, to the teaching;
EJ2000(i)13 Until I come, occupy thyself reading, exhorting, teaching.
CAB(i)13 Until I come, give attention to public reading, to exhortation, to doctrine.
WPNT(i)13 Until I come give attention to public reading [of Scripture], to exhortation, to teaching.
JMNT(i)13While I am coming, continue holding toward a propensity for the reading (in the means of knowing again), for the calling alongside to give relief, aid, exhortation, comfort and encouragement (in the work of a paraclete), [and] for the teaching (to the instruction and in the training).
NSB(i)13 Till I come, give attention to reading, to exhortation, to teaching.
ISV(i)13 Until I arrive, give your full concentration to the public reading of Scripture, to exhorting, and to teaching.
LEB(i)13 Until I come, pay attention to the public reading,* to exhortation, to teaching.
Esperanto(i)13 GXis mi venos, atentu legadon, konsilon, instruadon.
Estonian(i)13 Kuni ma tulen, ole hoolas ette lugema, manitsema ja õpetama.
Finnish(i)13 Ota lukemisesta, neuvosta ja opista vaari, siihenasti kuin minä tulen.
FinnishPR(i)13 Lue, kehoita ja opeta ahkerasti, kunnes minä tulen.
Haitian(i)13 Pandan w'ap tann mwen vini an, pa janm sispann li Liv la pou tout moun. Ankouraje frè yo, moutre yo tout bagay.
Hungarian(i)13 A míg oda megyek, legyen gondod a felolvasásra, az intésre és a tanításra.
Indonesian(i)13 Sementara itu, sampai saya datang nanti, engkau harus bersungguh-sungguh membacakan Alkitab kepada orang-orang, dan mendorong serta mengajar mereka.
Italian(i)13 Attendi alla lettura, all’esortazione, alla dottrina, finchè io venga.
ItalianRiveduta(i)13 Attendi finché io torni, alla lettura, all’esortazione, all’insegnamento.